Le retour du Vieux dégueulasse, Traduit de l'anglais (Etats-Unis) par Alexandre et Gérard Guégan
EAN13
9782246803287
Éditeur
Grasset
Date de publication
Langue
français
Fiches UNIMARC
S'identifier

Le retour du Vieux dégueulasse

Traduit de l'anglais (Etats-Unis) par Alexandre et Gérard Guégan

Grasset

Indisponible

Autre version disponible

« Je préfère les chiens aux êtres humains, les chats aux chiens, et moi plus
que tous les précédents quand je suis saoul, en sous-vêtements, et debout
devant ma fenêtre ».
Charles Bukowski

En 1969, Charles Bukowski, écrivain underground inconnu du grand public, fut
projeté sur la scène internationale avec la parution du Journal d’un Vieux
dégueulasse. Cette première édition n’avait repris qu’une quarantaine des
chroniques qu’il avait écrites durant vingt ans ; certaines allaient ensuite
nourrir Contes et Nouveaux contes de la folie ordinaire (1972), Au sud de
nulle part (1973), Je t’aime Albert (1983), entre autres.

Le Retour du Vieux dégueulasse réunit en un volume celles qui seraient
injustement tombées dans l’oubli. Cet ensemble constitue une espèce de
gigantesque « roman à clef » grâce auquel Charles Bukowski a pu laisser
vagabonder son imagination. Transgressant tous les tabous, il nous livre ses
explorations de toutes les formes de sexualité, toutes les « perversions »,
toutes les « déviances ». Son humour permet à ses personnages, l’air de rien,
« de laisser voir leur véritable nature »
S'identifier pour envoyer des commentaires.