L'amour cosaque
EAN13
9782868781420
Éditeur
Corsaire
Date de publication
Langue
français
Fiches UNIMARC
S'identifier

L'amour cosaque

Corsaire

Indisponible

Autre version disponible

Jaroslaw Iwaszkiewicz (1894-1980) est un des plus grands écrivains de la
Pologne du siècle dernier. Il est né en 1894 à Kulnik, en Ukraine. Après des
études à l’université et au conservatoire de Kiev, il s’installe à Varsovie en
1918 où il rejoint les jeunes poètes grou­pés autour de la revue Skamander.
Poète, romancier, nouvelliste, dramaturge, essayiste, traducteur, mais aussi
président de l’Union des écrivains et, jusqu’à sa mort, député au Parlement,
il a associé la création littéraire et artistique à une participation active à
la vie politique de son pays, aussi bien pendant la guerre qu’après la guerre.
On a rassemblé ici des poèmes représentatifs de différents recueils publiés
depuis 1919. L’Amour cosaque est un de ces poèmes : souvenir de la jeu­nesse
ukrainienne de Jaroslaw Iwaszkiewicz sans aucun doute, et qui reflète assez
bien la sensibilité du poète, sensibilité tourmentée, capricieuse, in­soumise,
humble seulement devant le mystère. Traductrice : Maria Zurowska a traduit en
polonais de nombreux auteurs français, en particulier des ou­vrages spirituels
(Raïssa Maritain, Olivier Clément, Paul Evdokimov, Jean Vanier, Fabrice
Hadjaj), mais aussi his­toriques, littéraires ou artistiques (Denis de
Rougement, Jacques Le Goff, Jean Clair). Préfacier : Radoslaw Romaniuk,
critique littéraire et grand spécialiste de l’œuvre de Jaroslaw Iwaszkiewicz,
a été l’éditeur de son journal, de sa correspondance avec Konstantin Jelenski,
ainsi que de ses essais sur Chopin.
S'identifier pour envoyer des commentaires.