dans le cadre du programme "Espace(s) Vécu(s), Espace(s) Rêvé(s)
Ajouter à mon calendrier
Le , à la librairie de l'Horloge

L’influence d’une deuxième langue quand on écrit dans l’autre, différente ?
Si le matériau de l’écrivain c’est la langue, alors comment fait-il lorsqu’il en possède deux ? Les deux auteures que nous accueillons pour cette discussion ont bien grandi en France, sont bien des auteures françaises mais leurs parents parlaient aussi d’autres langues : le corse, le kabyle. Transmission, héritage, les langues racontent aussi les trajectoires mouvementées de chaque famille. Ces histoires qui sont les leurs mais aussi celles de beaucoup de français, Laure Limongi et Zahia Rahmani les ont explorées dans leurs romans. Elles nous diront comment, lorsqu’on navigue entre plusieurs langues, plusieurs cultures et parfois plusieurs pays, l’écriture et la littérature permettent de fonder une appartenance.